Jordan Campbell – Autor, Analyst, Leser zahlreicher Entwürfe
Jede Dante-Übersetzung, die ich in die Hand nehme, lese ich zweimal: einmal wegen der Poesie, einmal mit einem Notizbuch neben mir, um Wortwahlen und strukturelle Entscheidungen nachzuverfolgen. Diese Gewohnheit sagt wahrscheinlich alles darüber aus, wie ich arbeite.
Was ich tatsächlich tue
Ich schreibe und ich analysiere – nicht als getrennte Tätigkeiten, sondern als eine fortlaufende Praxis. Das Schreiben schärft mein Denken; die Analyse sorgt dafür, dass mein Schreiben ehrlich bleibt. Wenn ich mich mit einem Text, einem Trend oder einem neuen Ansatz auseinandersetze, beobachte ich nicht nur aus der Ferne. Ich prüfe ihn, markiere ihn und frage mich, ob er auch unter Druck standhält.
Diese praktische Auseinandersetzung bringe ich in alles ein, was ich hier veröffentliche. Ganz gleich, ob Sie zum ersten Mal mit literarischer Übersetzung in Berührung kommen oder schon seit Jahren verschiedene Ausgaben vergleichen – ich versuche, auf einem Niveau zu schreiben, das Ihren jeweiligen Kenntnisstand respektiert, ohne dabei die eine oder andere Seite des Publikums zu bevormunden.
Was Sie von mir erwarten können
- Klare Erklärungen, die Tiefe nicht zugunsten der Einfachheit opfern
- Ehrliche Einschätzungen, die auf genauer Lektüre und praktischer Erfahrung beruhen
- Erkenntnisse, die sowohl aus der analytischen als auch aus der kreativen Seite der Arbeit gewonnen werden
- Einen konsequenten Fokus auf das, was für Sie als Leser tatsächlich nützlich ist
Wenn irgendetwas davon nach der Art von Gespräch klingt, nach der Sie gesucht haben, freue ich mich, dass Sie diese Seite gefunden haben. Melden Sie sich gerne bei mir – ich lese alles.